新闻动态
-
二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法
(2003年8月25日人事部办公厅17号文发布实施) 第一条 根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发〔2003〕21号,以下简称《暂行规定》),为做好二级、三级翻译专业资格(水平) ...详细
-
翻译服务国家标准(简介)
-
翻译资格考试第一届网络征文颁奖仪式在京举行
-
辩证认识翻译中的“误读”(文艺观察·关注翻译文化5)
《 人民日报 》( 2014年08月12日 14 版) 翻译会导致误读,不是技术层面上的误译,而是从一种语言到另一种语言、从一种文化语境到另一种文化语境必然带来的误读 通过翻译,我们得以 ...详细
-
“忠实于原文”还是“连译带改”(文艺观察·关注翻译文化4)
《 人民日报 》( 2014年08月08日 24 版) “忠实于原文”还是“连译带改”?呼吁更新翻译观念、转换翻译方法的声音不绝于耳,似有形成主流认识之势 自莫言获得诺贝尔文学奖 ...详细
-
填补非通用语种外译空白(文艺观察·关注翻译文化3)
《 人民日报 》( 2014年08月05日 14 版) 种种原因使新中国成立初期花费大量人力物力建立起来的对外翻译出版资源没有得到很好的继承。目前在辞典方面仍然存在空白的语种就有10多个,这些 ...详细
-
重视“中译外”高端人才培养(文艺观察·关注翻译文化2)
原标题:重视“中译外”高端人才培养(文艺观察·关注翻译文化❷) 周明伟 《 人民日报 》( 2014年08月01日 24 版) 问题是我们既缺少大师级的“中译外”翻译 ...详细
-
新媒体时代,什么值得翻译(文艺观察·关注翻译文化1)
原标题:新媒体时代,什么值得翻译(文艺观察·关注翻译文化❶) 蒋好书 《 人民日报 》( 2014年07月29日 14 版) 重视经典、长篇、大部头的对外译介,忽视不 ...详细
-
书的价值
曾几何时,图书,被称作人们的精神食粮,是人类进步的阶梯。享有崇高的地位。人们把引经据典当成权威的论证手法,用著作等身形容一个人的学术成就,将出口成章形容人的雄辩口才,都从不同侧面印 ...详细
-
快与慢的思考
快餐,快节奏,快生活,从上世纪“大跃进”开始,无论是多快好省地建设社会主义,还是“时间就是金钱”的深圳速度,精神内核都是追求一个“快”字。 然而,“快”的对立面——“慢”,很多 ...详细
-
拷问翻译行业
我们正处于一个快速的经济增长期,历经30多年的高速增长,中国经济总量以世界第二的傲人业绩,备受世界注目。全球一体化的步伐,亦随着交通和互联网的不断进步,节奏不断加快。随着各国经济贸易 ...详细
-
2011年12月英语四级翻译主要考点汇集