新闻动态
-
东西方大师的对话
中国现代翻译思想研究亟需与西方翻译研究展开对话,首要的是大师间的对话。因为只有在对话中才能做到互释互补,达到跨文化的创造与建构,对话首先要解决翻译理论话语的问题。遗憾的是,中国现代 ...详细
-
中国海洋大学师生参加国际性翻译研讨会
 8月25-28日,由清华大学主办,季羡林基金会协办的中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会于清华大学召开。中国海洋大学外国语学院任东升教授和 ...详细
-
翻译公司的核心竞争力探讨
随着全球化程度的不断加深、中国对外开放程度的不断深入、各行业对外交流与合作的愈加频繁和信息本地化需求日益增加,给中国的翻译服务商带来了前所未有的市场机遇,使得翻译作为中国的新兴产业 ...详细
-
文学翻译不能总靠 市场讨生活
这些年,有关文学翻译稿费过低的讨论,多次见诸报端。“过去翻译一本书的稿费都可以在北京买到一个四合院,但是现在买一个厕所的角落都不够。”类似说法,也广为传播。近日,翻译家许渊冲获得国 ...详细
-
首届中外出版翻译恳谈会:聚焦“中国文化国际传播”
8月24日,在中国出版集团的组织下,包括傅高义、施寒微、顾彬、饭冢容在内的三十多位重量级海外汉学家和张炜、迟子建、毕飞宇等知名作家,以及众多海内外出版人齐聚在山东青岛举行的首届中外翻译 ...详细
-
中国翻译研究中心成立
由中国出版集团整合国内外翻译资源倾力打造的中国翻译研究中心25日成立,顾彬、施寒微、陆建德等二十余位知名汉学家、翻译家、学者被聘为特别顾问。该研究中心旨在搭建起中外文学翻译家、汉学家 ...详细
-
文化观察:中国文学海外翻译出版问题引思考
中国文学海外翻译出版问题引思考 出版物翻译是翻译行业高端翻译之一,对译者的语言性,专业性、准确性的要求极高。 刚刚召开的“第三届汉学家文学翻译研讨会”中提到: ...详细
-
解码赛诺达文
作为一个语言翻译提供商,赛诺达文具有如何的含义? 赛即竞争,诺为承诺,赛诺看重的不是行业的竞赛,而是对承诺的态度。一个成熟的现代社会,诚实守信是社会和谐运行的基石,而今,却在一 ...详细
-
回首3年奋斗路,展望赛诺新前程!
赛诺达文三年风雨路,我们一直在前行的道路上。 努力,加油!详细
-
赛诺英语沙龙免费参加啦!就在本周六!
-
参与2011年10月29日凤凰卫视《世纪大讲堂》
北京赛诺达文参与了由阿忆主持的凤凰卫视《世纪大讲堂》2011年10月29日节目录制——李工真《世界科学文化中心的洲际转移》。视频链接: http://v.ifeng.com/history/wenhuashidian/201 ...详细
-
儿童文学首席语言服务商---赛诺达文助力中国文化输出战略
经济繁荣,国力提升,中央十七届中央委员会第六次全体会议,首次将“文化议题”作为全会议题进行讨论,并最终确立了文化复兴的战略部署。对文化产业而言,此契机无异于第二次“改革开放”,而且 ...详细