首页 >> 新闻动态 >> 译史长廊 >>用心灵翻译心灵
详细内容

用心灵翻译心灵

原标题:中华图书特殊贡献奖获奖者伯尔纳:用心灵翻译心灵

8月26日,第八届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式在京举行。法国作家伯尔纳·布立赛、美国汉学家康达维、印度汉学家墨普德、意大利汉学家马西尼、美裔中国籍汉学家沙博理等10位在介绍中国、传播中国文化方面做出突出贡献的作家、翻译家、出版家获此殊荣。这是中华图书特殊贡献奖获奖人数最多的一次。

中华图书特殊贡献奖是新中国成立以来设立的第一个专门奖励国外作家、翻译家和出版家的奖项,吸引了喜爱中国语言文化的外国年轻人投身中华文化的介绍、翻译和出版事业。国家新闻出版广电总局副局长、中华图书特殊贡献奖评选委员会主任委员蒋建国在颁奖仪式上表示,这10位获奖者用心灵翻译心灵、用理解书写理解,坚持不懈地讲述中国故事,孜孜以求地传播中华文化,为增进中外文化交流做出了卓越贡献。

法国作家伯尔纳·布立赛正是诸多获奖者中在中国文化海外传播工作上做出特殊贡献的一位。伯尔纳1941年出生于法国鲁昂,是一位历史学家、艺术史教授,著有多部政治、经济学类作品。1979年进入新闻界,成为《费加罗报》等报刊的政论记者。1979年8月,伯尔纳首次访问中国,为中国深厚的历史文化所吸引,以后常常重返中国。2000年10月,伯尔纳参观圆明园遗址,深为震动,萌生要将这段历史记录下来,为更多人所知的想法。2003年,其所著《圆明园大劫难》由法国峭岩出版社出版,伯尔纳从历史的道德感出发,在书中对1860年英法联军抢掠、焚毁圆明园的暴行持鲜明的批判态度。该书在中法文化年期间,经由浙江古籍出版社翻译出版中文版,2007年获中国国家图书馆颁发的文津奖。伯尔纳在随后的几年里,陆续出版了《宋氏三姐妹,二十世纪的一个帝国》、《北京的故事》、《上海——东方的巴黎》以及《法兰西在中国》等多部有关中国历史的著作,其中后两本即将由上海远东出版社翻译出版。

著书立说之余,伯尔纳热心中国文化活动,积极参加巴黎中国文化中心举办的各类活动,参与中心杂志的编写,为《欧洲时报》法文网站撰写评论,更为如何更好地传播中华文化积极建言献策。

电话直呼
在线客服
发送邮件
联系我们:
010-87927560
18611081728
姜经理
点击这里给我发消息
白经理
点击这里给我发消息
还可输入字符250(限制字符250)
技术支持: 建站ABC | 管理登录